駅のホームや改札前でイチャついてるカップルについて・・・
オマエらどこでイチャついとんねん!!
うざいねん!!
はよいねや!!!!!
と思っていたのだが、
最近は、
めったに会えないのだろうから、しゃーないな。
しっかり抱きついとけ。
と思うようになった小太郎です。
でも、軽くウザイのは変わりなし。
中国語が長すぎる時は、翻訳機を使うんだけど、
ろくな訳をしやがらへん。
あれ?これってこういう意味なんじゃ・・・・
と思って単語を別々に辞書に放り込むと、やっぱり。
俺の思ってたとおりやん。
「ごめん、もう上にあがらないといけないの」
って文を、
「私の事は気にせず上にあがって」
って訳された。
上がる人が逆になっとるやないか!!!!!!!!!!!!
おやすみっていい逃したやろ!!!
誰におやすみって言うたらええねん、俺は!!!
おやすみ
trackbackURL:http://kotaro2004.blog94.fc2.com/tb.php/80-7e4e0f1e